Можда је другачије ако немаш деце али иако Чарли и ја не живимо заједни, и чак иако спавамо са другима, чак и кад би се он поново оженио и даље је мој муж и идаље је отац моје деце и...
Možná je to jiný, když nemáš děti, i když Charley a já nežijeme spolu v jedné domácnosti, i když oba spíme s jinými, i když se znovu ožení, je to stále můj manžel... a otec mých dětí...
Како ја, удова Артоа, да се удам за такву кукавицу кад је мој муж умро за Француску?
Jak bych si já, vdova Artoisová, mohla vzít zbabělce, - když můj muž zemřel za Francii.
Ово је мој муж Пол Сатон.
To je můj manžel Paul Sutton.
Он је мој муж... био ми је муж.
Je to... byl to můj manžel.
Сваке године је мој муж инсистирао на томе да он мора да намести анђела.
Můj manžel každý rok trval na tom, že anděla na vrchol stromečku musí dávat právě on.
Бирам за Краља, Гија од Лузињана... човек који је мој муж.
Já, Sibylla, z milosti Ducha svatého... jmenuji králem Guye z Lusignanu... který jest mým manželem.
Ако прођу поред вас, то занчи да је мој муж мртав...
Pokud se dostanou přes vás, bude to znamenat, že je můj manžel mrtvý...
Он је мој муж, а Ејбел је наш син.
On je můj manžel a Abel je náš syn.
Ја сам Сандра, а ово је мој муж, Хауард.
Já jsem Sandra a tohle je můj muž, Howard.
А шта ако је мој муж војвода од Јорка?
A kdyby můj muž byl vévoda z Yorku?
Дакле, знате ко је мој муж?
Takže víte, kdo je můj manžel?
Провео је пола свог живота удишући отровну прашину и ви хоћете да ми кажете да је мој муж умро од горушице?
Polovinu svého života dýchal toxický prach a teď se mi snažíte namluvit, že můj manžel zemřel na pálení žáhy?
Ја не знам зашто је мој муж мртав, и без обзира на то колико се трудио, Оскаре, то никад неће имати смисла, јер нема смисла.
Nevím, proč je můj manžel mrtvý! Ale i když se budeš snažit ze všech sil, Oscare, nikdy v tom smysl nenajdeš, protože to smysl nemá!
Мој муж је мој краљ, и мој краљ је мој муж.
Můj muž je můj král, a můj král je můj muž.
Ове фотографије су боље од оних што вам их је мој муж дао.
Tyhle fotky jsou lepší než ty, co vám dal můj manžel.
Јеси ли сигуран да је мој муж?
Jste si jisti, že je to můj muž?
Ароне, ово је мој муж Карл.
Aarone, tohle je můj manžel Carl.
"Ово је мој муж." "Ово је моја жена."
toto je můj muž, toto je má žena.
Ребека, ово је мој муж Сем.
Rebecco, toto je můj manžel, Sam.
Морамо доказати да је мој муж убио Лилу.
Musíme dokázat, že můj manžel Lilu Stangard zabil.
Сазнала сам да је мој муж спавао са девојком која је убијена, а ти имаш образа да дођеш овде и исмејаваш ме?
Právě jsem zjistila, že můj manžel spal s mladou ženou, která byla zavražděna, a vy máte tu drzost sem přijít a posmívat se mi?
Мислим, то је готово као Ви уживају чињеницу је мој муж практично сте напали Док сам још увек сам у кући.
Já jen.. jako by sis užívala skutečnost, že tě můj manžel prakticky přepadl, zatímco jsem byla ještě doma.
Види, мислим да се сви можемо сложити Је мој муж дидн апос т остварити најбољи дисциплину када је реч о личним пословима.
Podívejte, myslím, že se shodneme na tom, že můj manžel příliš neprojevoval nejlepší chování, pokud šlo o jeho aférky v osobním životě.
То је мој муж Јахмир, и ово је мој најмлађи, Адеела.
To je můj manžel Jahmir a moje nejmladší dcera Adeela.
Да је мој муж имао представу са чим ћу морати да се бакћем...
Kdyby můj manžel jen tušil, s čím se budu muset vypořádat...
И онда прошле недеље, Се пробудим и да је свуда новинама да је мој муж Има аферу са тобом.
Minulý týden jsem se probudila a všude bylo, že můj manžel má s Vámi románek.
Ово је мој муж Хенри МцЦорд.
Tohle je můj manžel, Henry McCord.
0.72628211975098s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?